Artículo 84 del REGLAMENTO de la Ley General de Salud en Materia de Trasplantes
Explicado en lenguaje simple
En palabras simples
Si un doctor o un hospital en otro país te da un documento médico (como un diagnóstico o receta) que está en inglés, francés o cualquier otro idioma que no sea español, tienes que presentarlo con una traducción hecha por un perito traductor, que es un experto certificado para traducir documentos oficiales. Esto aplica cuando quieras usar ese papel en México. La traducción la debe hacer un especialista, no cualquiera.
Texto oficial
Artículo 84. Los documentos emitidos por el Establecimiento de Salud o el profesional en el extranjero se acompañarán de su traducción cuando estén redactados en idioma distinto al español, realizada por perito traductor.
Esta explicación es informativa y no constituye asesoría legal. Consulta siempre el texto oficial y, si lo necesitas, a un profesional.