Versión en proceso de prueba · la información puede contener errores y no constituye asesoría legal.

Artículo 29 del REGLAMENTO de la Ley Federal del Derecho de Autor

Explicado en lenguaje simple

Texto

En palabras simples

Si vas a traducir un texto que ya fue traducido antes, tienes que poner el nombre del autor original y el idioma en que escribió su obra. También debes mencionar quién hizo la primera traducción y de qué idioma la tomaste para hacer la tuya. Así queda claro de dónde viene la información y quién trabajó en ella antes que tú.

Texto oficial

Artículo 29.- Cuando la traducción se haga a su vez sobre una traducción, el traductor deberá mencionar el nombre del autor y el idioma de la obra original, así como el nombre del primer traductor y el idioma de la traducción en que se base.

Ver ley oficial en el DOF (pág. 5) ↗

Esta explicación es informativa y no constituye asesoría legal. Consulta siempre el texto oficial y, si lo necesitas, a un profesional.